「久しぶり。」
「ウン、元気、元気。……写真届いたよ。」
「そんなことないよ。ちゃんと写ってたから。」
「いつ髪切ったの?」
「似合ってるよ。」
「ホントだって。……仕事…は忙しい?」
「こっちは相変わらずだけどね。」
「さっきからね、雨が降ってるよ。」
Paris: "Yes, I realize that recording sometimes 'n' live can be a different task. Although sometimes different, I think so, yeah, the music sounds great; we like it. Something new, innovative, hot off the rocks, so there's not a worry in the world I think, shouldn't be..., yeah."
本部落格是專門為了放置B'z的歌詞及我個人的中文翻譯所設立。
自己的期許是想將B'z所有歌曲的歌詞都翻齊,也可提供同好查詢。
如欲轉載還請標明此處網址並事先告知,萬分感謝!
このブログはB'zの歌詞及びその中国語訳の置き場です。
歌詞の中国語訳はすべて台湾人であるブログ主自身が翻訳したもので、無断転載、使用はご遠慮下さい。
This blog is a place notes the lyrics and its Chinese translation of the Japanese rock'n'roll band B'z .
All the Chinese translations of the lyrics are translated by myself, please refrain from the reproduction without permission.
2020
2010年3月17日 星期三
2010年3月16日 星期二
Guitar Kids Rhapsody from 『OFF THE LOCK』
7th Single 2nd beat
つかの間にソファーで夢を見たよ
ギターをかかえたまま眠ったら
天国のジミヘン達と
スポット浴びて同じステージ
忘れかけてた「Purple Haze」聞こえてる
つかの間にソファーで夢を見たよ
ギターをかかえたまま眠ったら
天国のジミヘン達と
スポット浴びて同じステージ
忘れかけてた「Purple Haze」聞こえてる
2010年3月4日 星期四
もう一度キスしたかった from『IN THE LIFE』
The Best “Treasure”
The Ballads ~ Love & B’z~
The Best Ultra “Treasure”
眩しい夏につかまえた 強くしなやかな指先
寂しい人ごみの街で 抑えていた恋をぶつけあった
本気に傷つくこと 恐れない澄んだ瞳が
雨の午前六時に 出て行く僕を包んで
The Ballads ~ Love & B’z~
The Best Ultra “Treasure”
眩しい夏につかまえた 強くしなやかな指先
寂しい人ごみの街で 抑えていた恋をぶつけあった
本気に傷つくこと 恐れない澄んだ瞳が
雨の午前六時に 出て行く僕を包んで
2010年3月2日 星期二
Brotherhood from 『Brotherhood』
The Best "ULTRA Treasure"
朝帰りで疲れ果てた体を 床に投げ出して
今日あった最悪なNEWS ハッピーなNEWS
思い浮かべていけば また目がさえて眠れない
朝帰りで疲れ果てた体を 床に投げ出して
今日あった最悪なNEWS ハッピーなNEWS
思い浮かべていけば また目がさえて眠れない
2010年3月1日 星期一
ALONE from 9th Single
5th Album『IN THE LIFE』
The Best “Pleasure”
The Ballads ~ Love & B’z~
The Best Ultra “Pleasure”
The Best XXV 1988-1998
夕焼けの街は 激しさをそっと 忘れてる
いつか見た空が 僕の心を帰すよ どこかに
新しい暮らしにも 少しは慣れてきたけど
勝手な僕は 君を思い出す
The Best “Pleasure”
The Ballads ~ Love & B’z~
The Best Ultra “Pleasure”
The Best XXV 1988-1998
夕焼けの街は 激しさをそっと 忘れてる
いつか見た空が 僕の心を帰すよ どこかに
新しい暮らしにも 少しは慣れてきたけど
勝手な僕は 君を思い出す
訂閱:
文章 (Atom)