2020

2020

2010年2月23日 星期二

夢見が丘 from『LOOSE』

The Best "ULTRA Treasure"

大地は知らない ヒトのヨロコビカナシミ
愛し合い奪い合い いたずらに心たちは乱れてゆく

ああ、キミを思い浮かべるだけで
この胸は子供のように
ただうろたえるばかりの不始末で
会いたい 嗅ぎたい 抱きたいよ

出逢い 別れ 土に埋もれ
陽が沈むように死んでゆく
わずかな時をむさぼりあおう
夢を見続けるこの丘で

先生、あなたの言葉が思い出せない
優しい瞳に何を学んだのだろう? わからない

純粋になればなってゆくほど
君を奪いたくなる
嘘のない言葉は誰かを深く
永遠に傷つけてゆくの?

出逢い 別れ 土に埋もれ
雨が止むように消えてゆく
本当に優しくなれるのは
色褪せた景色を見てる時

ここに登って世界を見渡せば
僕はいつも自由になれる
生まれたときに誰もが持っている
聖なる心の丘よ

正しいの間違ってるの
今の僕には何も言えない
はかない時を抱き締めあおう
僕は他の誰でもないから
緩やかにでも鮮やかに
炎は僕らにちかづいて
君の手を握り歩いてる
夢を見続けるこの丘で

----中譯----

大地無法明瞭 人的歡愉與悲哀
相互愛戀相互爭奪 捉弄著逐漸狂亂的人心

啊啊、不過是想起了妳的身影而已
這胸口就宛若孩童一般
只是一昧狼狽可笑地無所發洩
好想見妳、想念妳的氣息、好想擁抱妳

相逢 別離 都埋葬於這片土地中
彷彿夕陽西沉似地就這樣死去
貪戀著彼此所剩無幾的時間
在這作著永不止息之夢的山丘上

老師、我想不起那些您所說過的話
從那溫柔的眼中究竟學到了什麼?我已不知道

越是變得純粹
就越想將妳奪為己有
毫無一絲虛偽的言語
是否更容易造成永恆深刻的傷害?

相逢 別離 都埋葬於這片土地中
彷彿驟雨將止般地就這樣消逝
能夠真正變得溫柔的
卻是在凝視著已然褪色的景色之時

每當登上此處 環視世界
我總是能夠變得自由無拘
誕生之時任誰都會擁有的
神聖的心靈之丘

對或錯?
現在的我已經無法做任何表述
緊擁著彼此這飄邈無實的時刻
因為我不是所謂的「其他人」
既和緩卻又鮮明地
火焰正往我倆逼近
緊握住妳的手向前漫步
在這作著永不止息之夢的山丘上

1 則留言:

  1. 欣賞你的翻譯,這首是我高中的回憶,真神曲

    回覆刪除