2020

2020

2021年12月13日 星期一

只是一直作著當年那「搖滾樂家家酒」的延長而已ーー不斷奔馳33年,稻葉浩志口中的B'z與疫情下的心境糾葛

 https://news.yahoo.co.jp/articles/2cfb1dceb46b90fe9006208aa8d636533b00df0e?page=1

 

結成至今33年,B'z始終奔馳在日本音樂界的最前線。但即使是這樣的他們這兩年也與其他的藝人同樣,過著被疫情這種未曾發生的事態所翻弄的每一天。樂團的招牌人物主唱稻葉浩志,在本次的訪談中向我們分享了他至今的生涯履歷、今年9月因為與Mr.ChildrenGLAY共演而蔚為話題的特別公演的舉辦背景,並透露了他對正式重啟音樂活動的心境。


某種程度上來說,不是具有一定知名度的人去做不行

「從某個時期開始,社會上的空氣逐漸有種『演唱會這種東西必須要偷偷摸摸去做才行』的感覺,一旦上新聞都是不好的地方被矚目,舉辦演唱會這件事變成了不能說出口的事情,我很討厭這樣。所以並不是曖昧的氛圍,而是具體地列出明確的對策,選擇毫不隱瞞的公開宣告說『如果是B'z的話,會在這樣的條件下舉辦演唱會』,以此作為一個基準才能夠再去思考下一步。B'z一直只是這樣累積眼前可見的成果做下去而已。說起來其實就像一邊打樁一邊登山一樣的感覺,雖然說其實我沒有登山所以並不是很清楚(笑)」

今年11月舉辦的「B'z presents LIVE FRIENDS」,是B'z睽違兩年半舉辦的100%入場人數的演唱會。主唱的稻葉浩志不論排練或是正式公演,每一次入場都會接受PRC檢查,之所以會做到這種程度,也是因為有對先前所述,對演唱會的舉辦所寄託的心意。

今年9月,他們舉辦了以會場人數上限5000人的有觀眾演唱會「B'z presents UNITE #01」。在大阪公演邀請了Mr.Children,在橫濱則迎來了GLAY共襄盛舉。

「我覺得,如果不是具有一定知名度的人去做,就沒有意義了。正因為具有廣大的知名度所以才更想迴避風險的心情,當然也是有的。但如果不是具有知名度的人去做的話,刻意大方公開去舉辦的意義就沒有了。所以對於願意贊同我們想法的Mr.ChildrenGLAY的各位,真的非常地感謝。」

在「UNITE」中,除了對於疫情這樣的狀況以外,也體會到了跟Mr.ChildrenGLAY透過音樂『交歡』的感觸。

「因為B'z不太參與音樂祭典這樣的活動,所以幾乎沒有橫向的交流。但一起登上舞台演奏音樂時就不會有什麼雜念,能夠體會這樣的瞬間真的是十分開心。我並不是想要強力訴求『不管怎麼樣讓我們團結在一起吧』的類型,而是正如『UNITE』其詞一般,『如果有心的話就做得到呢』這樣的感覺。這一次的企劃沒有一絲的謊言,全部都是非常真實的。」

 

我只是一直在作著『搖滾家家酒』的延長而已

稻葉出生於岡山縣津山市,上東京就讀橫濱國立大學教育學部時,也開始參加「Being音樂振興會」。大學畢業後通過與松本孝弘的試唱而結成了B'z,並於1988年出道。1990年推出單曲『太陽のKomachi Angel』拿下首次的oricon第一名後,轉眼間便成為了巨星。自此之後三十年,B'z從未跌落王座。

稻葉表示他本人極具特徵的歌唱風格,除了受到Hard Rock的影響,也有他自己個人的重新詮釋。

「我是有點『歌詞聽不清楚可不行』的想法。日文的搖滾類音樂很多都是比較悔澀的風格,但我比較像是在重節奏的音樂上唱著日常會見到的情境。」

冠軍單曲多達49首,連續拿下第一名的紀錄長達20多年,這是「怪物級」的音樂人,但是稻葉對自已的分析卻非常地冷靜。

「我覺得我們的音樂聽起來並不是非常大眾取向的風格,所以這一點確實很不可思議。鼓聲很重、吉他效果器開起來也沒在客氣,總是有數小節的吉他獨奏,在當時能夠進入top10的音樂來說,我想是相當稀有的。但是旋律非常的抓耳,我想有特別去意識旋律的這件事,是能取得成功最大的因素吧。」

「回想起來,覺得B'z這個名字成為了壓力的時候也是有的吧。但從某個時間點開始有了『喜歡B'z的人們聚集在一起指東道西,一起讓B'z這個存在給撫育成長的更茁壯吧,享受於其中吧』這樣的想法,逐漸的也不再覺得有壓力了。」

許多人說到B'z,腦海中第一個會浮現的便是站在舞台最前方,身為主唱的稻葉浩志的臉。但是稻葉本人卻是以令人有些意外的話語繼續這樣闡述著。

「至於我,其實不太有B'z是屬於我的感覺。當然我作為滿載著各位心意的B'z這一個隊伍的代表,是有著『必須做出不讓這個名字蒙羞的表演』這般的矜持。

那麼「做為一個個人的稻葉浩志」跟「B'z的稻葉浩志」之間又是什麼樣的關係呢?

「哪一個都是我。能做出那樣的表演的自己,其實從國中小學的時候開始就存在於我之中。我那時就經常在房間用音響大聲的播放著音樂,抱著一把壞掉的吉他做著空想的表演。所以說真話,我常常覺得自己只是把當時的那個『搖滾樂家家酒』,一直延長作到了今天而已。」

但說起來,全日本可不知道有幾萬個這種「搖滾少年」。為何稻葉能夠使他的「搖滾樂家家酒」成真,讓大眾為之狂熱呢?

「這是因為與人的邂逅吧。一開始是長戶大幸先生(使B'z出道的Being集團創始人),後來長戶先生將我引介給了松本。沒有了這些緣分,我可能就會成為繼續玩著搖滾家家酒的上班族或是學校老師吧。」


人有著「絕對無法彼此了解」的地方

2020年,疫情侵襲了日本。稻葉與Stevie Salas的組合INABA/SALAS的巡演也受此影響而不得不中斷,B'z其後也以連續五週的形式,舉辦了生涯首次的無觀眾轉播演唱會。

稻葉也是在這般情境下,親身體會到了「斷裂」的一人。

「恐懼的設想可以沒有盡頭,但也有人絲毫不在意,我深刻地感受到了人們思考的分歧。我覺得這樣的分歧如果往不好的方向持續下去,會變得像是人心的斷裂。即使是疫苗,每個人其實都有各自的觀點跟生理上的考量,所以基本上還是得尊重對方的決定不是嗎?但現實上大概也是有因此而變得疏遠的人們吧。」

因為疫情而導致的阻斷感,似乎或多或少也對他造成了影響。

「『人啊,大家的想法是會不同的啊,是有著絕對無法彼此了解的地方的啊』有著這樣的感受呢。心中還是必須意識著『這是當然的,是會有這種情形』的吧。」

稻葉本人表示,他對於舊人逐漸與自己變得疏遠並不會感到太焦躁,而是想著『總有一日會再聯絡吧?』的類型,但他當然也會有覺得人與人之間的溝通很困難的時候。並非『B'z的稻葉浩志』而是作為『一個個人的稻葉浩志』的面貌逐漸浮現。

「我並不是善於與人溝通的人,覺得自己也有著說不定會被人家認為『這個人真是不夠體貼』的地方。舉例來說,不覺得現在有很多人在實際開始行動之間,都會預設很多不必要的憂心嗎?就算是透過手機發言也會對自己的一字一句斟酌很久。我是會覺得這真麻煩的人(笑)。」


一直對演唱「曾幾何時的Merry Christmas」感到棘手

因為B'z的Leader松本孝弘在日美兩國之間往返生活,所以回日本時都必須進行隔離。「FRIENDS III」便是在這樣的情境下誕生的新專輯。分別在1992年及1996年時推出過的「FRIENDS」系列,B'z代表作之一的「曾幾何時的Merry Christmas」也是誕生於此。

「相較於B'z其他的作品,主角回顧昔日、凝視自己的內心進行自省的比例更高一點吧。特別因為現在疫情的影響,自己重新審視歌詞,也覺得悶著頭思考的氛圍更重了。」

「FRIENDS」系列有一首最具代表性的名曲——「曾幾何時的Merry Christmas」。但稻葉卻說這首歌對他而言曾經是一首很不好唱的曲子。

「我過往一直對這首歌感到有點棘手,覺得沒有好好地把自己聲音的優點發揮出來。這次為了『FRIENDS III』的特典影像重新錄音、也在『LIVE FRIENDS』上表演後,有種到現在才終於能夠輕鬆地演唱了的感受。或許是年齡的關係,也或許是因為我的音質至今也有所變化了的緣故。」

「是直到今天,終於跟「曾幾何時的Merry Christmas」成為了「FRIENDS」的感覺嗎?」對我們編輯部如此刻意誘導式的提問,稻葉配合度極高地立刻回答「正是如此」,讓訪談的現場充滿了笑聲,也讓我們看到他親切俏皮的一面。

但當我們再次詢問他對「FRIENDS」這個簡單的名詞所乘載的用意時,稻葉便又潛入了沉思的深海裡,可以看得出來他很仔細地在挑選如何表達的詞彙。或許撰寫歌詞時的他也會是如此神情吧。

「我是把『FRIENDS』設想為『人與人之間,不是戀愛卻保有著非常深刻羈絆的關係』去撰寫歌詞的。但即使自己認定這是強烈的羈絆,卻愕然地察覺到並不是那麼一回事,也是常有這樣的狀況不是嗎?這兩年,剛好也是這種脆弱格外被彰顯出來的時期呢。」

11月在日本武道館舉辦的「松本隆作詞活動50周年記念企劃 風街Odyssey 2021」,首日的追加來賓公布時曾引來了不小的關注,因為名單中有著B'z。

「『風街Odyssey』就是我跟松本兩個人過去登場一下唱完了就回家的感覺。我們兩個自己在那之後也半開玩笑地聊說『這種型態的話,感覺哪裡都可以去,人到場、演唱、然後就可以回去了』(笑)。我們至今為止的活動基本就是錄音跟演唱會的循環,像這樣的企劃反而是因為被疫情影響而中斷循環之下才得以實現的行程。沒有想到會在這情形下察覺到我們意外地挺靈活(*)。」

出道都超過了30周年才發現,B'z其實靈活自如的事實。稀世罕有的雙人組的前方,或許還有更多的進化在等著他們。

「或許就帶著一把吉他,啊我空著手就好,就這樣跑全國巡演吧。跑去跟在地的樂團們共演(笑)。這樣也不花經費(笑)。『B'z的聲音跟吉他進去這個樂團一起演奏的話會產生什麼樣的化學效果?』想來應該會有這樣的樂趣吧。這也是最近真的短期間內跟許多音樂人共演後體會到的感觸。如果有適當的時機,感覺試看看可能會很有趣呢。」


(譯註:原文字義是腳步輕快,是指一個人樂於參與各種活動、很好邀約、行動力良好的意思。基本上就是想說他們其實對這類的活動不覺得抗拒,而且因為只有兩個人所以行程意外容易調整的意思。)

2020年9月21日 星期一

本部落格聲明及使用指南

一、聲明
本部落格的使用請了解並接受下列內容:

#所有內容如欲轉載,還請標明此處網址並事先告知。
20140118由於有發現未告知轉載的現象,防小人用暫且鎖右鍵,尚請各位君子見諒。

#日文歌詞除了CD販售時明載的歌詞外,部分有版主自己聽或是與歌迷們研究出來的未載明部分,但無法保證正確。

#中文歌詞的翻譯部分無法避免的會有版主自己理解所導致的主觀解釋。

二、搜尋指南
限制於blogger的功能,要尋找歌詞時建議用下面的方式來找。

#知道歌名的時候:
A.清楚知道要找的歌是哪一張單曲/專輯的收錄曲,充滿了熱愛的你,請直接點選右方TAG中的Single/Album叫出曲目。有超連結的就是已經翻譯,沒有的就是尚未翻譯,歡迎點播。(雖然我動作很慢...)

B.不太確定是哪張單曲/專輯,但是聽曲調、key的高低、稻葉的唱腔甚至是吉他的音色!而可以判斷大概是哪個年代的你,請善用右邊TAG的年份來大致尋找是哪張單曲/專輯。

#歌名不太確定,只大概知道歌詞裡面的幾個KEYWORD的你,請直接善用左上的搜尋欄打入你的KEYWORD

#什麼都不知道,只記得大概的旋律感覺或者是PV裡松本的吉他顏色或稻葉的髮型的你(毆),請直接留言問版主吧~^_^

點『閱讀更多』就會出現完整的日文歌詞及中文翻譯囉~

以上謝謝支持!

翻譯Request須知

雖然我自己的個人目標設定是全部翻完,
但是如果有想要先看哪一首B'z(含成員solo)歌詞的翻譯,
隨時歡迎點播。

但是點播前還請先閱讀下列幾點須知:

1.因為不是每一天都有空上來、有空翻譯,所以請不要期許我馬上翻好。
2.基本上先點先翻,偶爾也是有個人喜好或翻譯瓶頸的問題,還請諒解。
3.能夠接受敝人的翻譯風格。
4.轉載利用請註明來源,如果願意事先講一聲就更感謝了。

以上,確定理解的人,
想點播時請直接在本文下留言喔。

2020年3月17日 星期二

DAREKA from『C'mon』

誰かにそばにいてほしい
厳しい夜もあれば
誰かと声枯らして壊れたい
血がたぎる時だってある
ひとりでいるのが楽ちんだと
思ってるし 振る舞ってるし
会いたいなんてセリフ
一度も言ったことないけど

2020年3月14日 星期六

SICK from『NEW LOVE』

そばにいても離れていても
最後に泣かされるのはいつも私
なのにどうしても無しにできない
いったいどうなることが幸せなのか

深い海の底に落ちてゆく思考

Rain & Dream from『NEW LOVE』

お前ときたら
浮かれやすいから
この先せいぜい気をつけろ
わりと真顔で
卒業の日に
言ってくれた先生、お元気ですか?

Da La Da Da from『NEW LOVE』

人間同士抱き合うこともあれば
いがみ合うこともあるそれが普通

あっちでもこっちでもいい顔してるのは
そら限界あるでしょ

MR. ARMOUR from『NEW LOVE』

つべこべ言うのは
あなたの自由
それで今日も気晴らしできるの
私をいじって存在示すなら
もうちょいスタミナみせて

Hey, Mr. Armour ちっちゃい世界に
いつまで 住んでるつもり?

2019年11月3日 星期日

わるいゆめ from『ACTION』

12時すぎてひとりで ムリヤリ見る話題作
場面がだらだら流れて これ以上飲みこめません

おまえはどこに