真夜中の公園で声を枯らし
大きな決断をしたつもりが
朝になったらまた忘れてるし
カーテンの隙間にそびえる欲望
また夕闇が僕を覆いつくす
本部落格是專門為了放置B'z的歌詞及我個人的中文翻譯所設立。
自己的期許是想將B'z所有歌曲的歌詞都翻齊,也可提供同好查詢。
如欲轉載還請標明此處網址並事先告知,萬分感謝!
このブログはB'zの歌詞及びその中国語訳の置き場です。
歌詞の中国語訳はすべて台湾人であるブログ主自身が翻訳したもので、無断転載、使用はご遠慮下さい。
This blog is a place notes the lyrics and its Chinese translation of the Japanese rock'n'roll band B'z .
All the Chinese translations of the lyrics are translated by myself, please refrain from the reproduction without permission.
2020
2019年6月19日 星期三
Fly The Flag from『THE CIRCLE』
思いきり泣いてみても 誰もふりむかない
どうでもいいことだ まだ先は 長い道のり
世界は ボクを 待ってる
人ごみを かきわけて あなたに 強くしがみついた
ぬくもりは いつまでも ぼやけない
どうでもいいことだ まだ先は 長い道のり
世界は ボクを 待ってる
人ごみを かきわけて あなたに 強くしがみついた
ぬくもりは いつまでも ぼやけない
2019年6月2日 星期日
マジェスティック from『NEW LOVE』
ちょっと聞かせておくれよ
きみの話 紅茶を飲んで
面倒くさがらないでよ
今日会った人 笑っちまった事
ため息ふうっと漏れる
そんな場面ひとつさえも愛しい
きみの話 紅茶を飲んで
面倒くさがらないでよ
今日会った人 笑っちまった事
ため息ふうっと漏れる
そんな場面ひとつさえも愛しい
2019年6月1日 星期六
訂閱:
文章 (Atom)