2020

2020

2013年7月6日 星期六

TOKYO DEVIL from『ELEVEN』


口に出してごらん 望み唱えてごらんよ
阿呆くさいほど遥か彼方 一番眩い星を
たぐりよせるために ここまで出て来たんだろう

明日を憂いすぎて 今日のメシの味も分かんない
心が見えちゃうほど 激しく爪をたててみりゃ
ドクドク 脈うってる 玉のようなdesire

TOKYO DEVIL 僕を引き裂け
善も悪も飛び越してゆけ
イタイケな DEVIL 今がその時
振り返れど 何も見えやしない

FLY...WITH...YOUR...DEVIL

TOKYO DEVIL 僕を引き裂け
善も悪も飛び越してゆけ
イタイケな DEVIL 何も恥じるな
愛無き者にゃ誰も裁けない

回りくどいのはやめて ガキのようにすっと手を伸ばす
いつも最前線の戦士 怖れるヒマを無くせ

TOKYO DEVIL 僕を引き裂け
善も悪も飛び越してゆけ
イタイケな DEVIL 揺らぐことない
丈夫な意志よ 天高く昇れ

Fly with your devil's wing

----中譯----

說出口來聽聽 吟唱出你的願望來聽聽啊
在近乎愚蠢般遙遠的彼方 最閃耀的星子
為了將它納入掌中 而來到這裡的不是嗎

過於擔憂明天 今天吃了什麼都恍然無味
用可以看見心臟般 激烈地去撕抓了之後
看到噗通噗通 拍打著脈搏 渾玉般的desire*

TOKYO DEVIL 撕裂我
不論善惡都超然越過吧
純真愛憐的 DEVIL 現在正是時候
就算試著回望 也看不到什麼東西

FLY...WITH...YOUR...DEVIL

TOKYO DEVIL 撕裂我
不論善惡都超然越過吧
純真愛憐的 DEVIL 沒什麼可恥的
無愛之人無人可治

別再婉曲饒舌些什麼 像個餓鬼般地伸長手臂*
總是在最前線的戰士 放棄去恐懼的閒暇吧

TOKYO DEVIL 撕裂我
不論善惡都超然越過吧
純真愛憐的 DEVIL 不會動搖
堅強的意志啊 高昇至天際

Fly with your devil's wing

*「玉」有太多意思,不過前後文,其實會有脈搏的玉...大概又是指男性生殖器的那個啦...
*「ガキ」原意是餓死的小孩化成的鬼,現代日文中大多是指小孩(通常是用來表示比較幼稚、不聽管教的小孩),這邊為了強調那個不顧一切的模樣而取用了原意。

沒有留言:

張貼留言