2020

2020

2011年4月18日 星期一

Dawn Runner from 48th Single

3時頃起き出して 眠たい目ん玉こすって顔洗う
スニーカーのひもきつく しばったなら無理矢理 勢いつける

濡れ、 重なる落ち葉 踏みつけ 進んでく
朝日を浴びたい 溶かされるような
燃える命のかたまりを
ひとりよがりの 錯覚でもいい
生まれかわった気になりたい

もうちょい新しい人生を

ひとりぼっちの道なら 自分が何者かなんて意味はない
何ひとつ かえってこない 一方通行の情熱が走る

裏切られたことなんてもう どうでもいい

喝采を浴びたい 栄光が欲しいと
いやらしい 期待ばかりしていた
気にしても無駄 自分の時価総額
幻想ふりはらい ただ走る

もうちょいシンプルな人生を

朝日を浴びたい 溶かされるような
燃える命のかたまりを
誰も止めない 誰もけしかけない
やめたきゃ 自分で止まりゃいい
乱さないリズム つらぬいていくイズム
見えないものが見えてくるよ

もうちょい新しい人生を ぱっとほとばしる人生を

朝日を浴びたい

----中譯----

凌晨三點左右起了床 搓揉著睏倦的眼珠洗臉
將運動鞋的鞋帶牢牢繫緊 硬是給自己打氣

踏著 潮濕而沉重的落葉 向前邁進
想要沐浴在曙光之中 彷彿會被溶解似地
燃燒生命的塊壘
即使是獨善的錯覺也無妨
想要脫胎換骨的感受

給我再嶄新一點的人生

孤寂一人的道路上 自己是什麼人物都沒有意義
得不到任何回報 一廂情願的熱情在奔馳著

被背叛這種事情已經 都無所謂了

想要沐浴在喝采之中 老是有著
渴望得到榮耀 這種齷齪的期待
再怎麼在意也是白費 自己的時價總額
揮散那些幻想 只是奔馳

給我再簡單一點的人生

想要沐浴在曙光之中 彷彿會被溶解似地
燃燒生命的塊壘
沒有人能阻止 沒有人能挑撥
想要放棄的話 自己停下來就行
不會走調的rhythm 貫徹到底的-ism
看不見的事物也會逐漸清晰喔

給我再嶄新一點的人生 迸裂飛濺般地人生

想要沐浴在曙光之中

沒有留言:

張貼留言