2020

2020

2011年4月11日 星期一

Lone Pine from 『Hadou』

贔屓のチームの勝敗が
今夜の気分を大きく左右する
っていっても たいした話じゃない

天井からつった テレビを見て
ボクは君の肩に手をまわすけど
きっとこれがベストなカタチじゃない

残りのピザを食っちまったら
たまにはいっしょにゆっくり歩いて帰ってみよう

この道は一体どこへ
つながっているのだろう
ヘッドライトが僕たちの
ふぞろいな影を 映し出してる ルル…

緩慢な日々を やりすごして
夢は夢のままでいいと思ってしまう
そんなものなんだって 学んだよ

申しわけ程度の飾りつけが
風に揺られ遠慮がちにクリスマスの到来を告げる

君のことがただ愛しい
どうなっても失いたくはない
低くたれこめた雲が
この街と僕たちを包んでいる ルル…

死の谷をつき進み いくつものカーブを曲がり
山河を越えわたり その向こう側に まだ見ぬ何かが待っているというの

いつもより力強く
君の手を握りしめて
昨日よりもましな日に
してみたい きっとできるはずだろ ルル…

----中譯----

支持的隊伍的勝敗
會大幅地影響今晚的心情
話雖這麼說 但也不是什麼大不了的事

注視著從天花板懸掛下來的電視
我伸手環繞住妳的肩膀
這一定是最理想的模樣 不是嗎?

把剩下的Pizza吃完之後
偶爾也試著兩個人一起漫步回家吧

這條道路到底會通往何方呢?
車頭燈將我倆那
不對稱的影子給映照了出來 嚕嚕…

緩慢的日子 就這樣任其流逝
不禁會有 夢想就讓它當個『夢想』就可以的想法
我已學到 人生不過是這樣的東西啊!

令人感到抱歉程度的飾品 被風吹動著
有些委婉地告知著聖誕節的來臨

對妳只是如此地愛憐
無論如何都不想要失去
低壓壓地垂籠著的雲層
正將這個城市與我們一同包圍著 嚕嚕…

突破死亡的深谷 轉過無數的彎道
穿越過高山激流 在那彼岸之處 還有什麼未知的景觀在等著我們嗎?

比平常更加深力道
緊緊地握住了妳的手
想過看看比起昨日更像話的日子
一定做得到吧 嚕嚕…

沒有留言:

張貼留言