本部落格是專門為了放置B'z的歌詞及我個人的中文翻譯所設立。
自己的期許是想將B'z所有歌曲的歌詞都翻齊,也可提供同好查詢。
如欲轉載還請標明此處網址並事先告知,萬分感謝!
このブログはB'zの歌詞及びその中国語訳の置き場です。
歌詞の中国語訳はすべて台湾人であるブログ主自身が翻訳したもので、無断転載、使用はご遠慮下さい。
This blog is a place notes the lyrics and its Chinese translation of the Japanese rock'n'roll band B'z .
All the Chinese translations of the lyrics are translated by myself, please refrain from the reproduction without permission.
2020
2013年5月11日 星期六
キレイな愛じゃなくても from『LOOSE』
君とキスした夜の空を星がひとつ滑り落ち
町は眩しく輝いて 口笛ふいて一人歩いたよ
燃えるよな波のざわめきよ
キレイな愛じゃなくても いいからもう君が欲しい
目と目が合ったら迷うことはない
I have nothing,Yeah I'm nothing
何か違うかい…
激しい恋で手に入るのは 日持ちの悪いミルクなの
相手を全部欲しがることは パーフェクトな愛じゃないって本には書いてる
空を舞う鳥を撃たないで
キレイな愛じゃなくても いいからもう君が欲しい
Oh oh…いくつになっても悟りを開けない
I have nothing, Yeah I'm nothing
傷はふえるよ…
キレイな愛じゃなくても いいからもう君が欲しい
Oh oh…強く思えば君は僕の中で 広がるよ海のように
さあ 飲み込んでくれ
キレイな愛は綺麗なの? oh…今しかないから今行こう
Wow oh…誰の言葉もくだらないしいらない
I have nothing, Yeah I'm nothing
何も怖いことない
----中譯----
與妳親吻那天的夜空 有一顆星子殞落
街道是如此的眩目閃耀 我一人吹著口哨地慢步走過
像是燃燒般地波滔的潮湧
即使不是美麗的愛情 也無所謂了我渴望得到妳
只要四目相交就再也沒什麼好迷惘
I have nothing, Yeah I'm nothing
有什麼不對嗎…
『激情之後所得到的 就像是保存期限很短的牛奶
想要對方的一切這種想法 不是完美的愛情』書上是這麼寫的
別去擊落飛舞在空中的鳥兒啊
即使不是美麗的愛情 也無所謂了我渴望得到妳
Oh oh…不管到了什麼年紀還是無法醒悟
I have nothing, Yeah I'm nothing
傷口會增加喔…
即使不是美麗的愛情 也無所謂了我渴望得到妳
Oh oh…只要強烈地思念著的話 妳就像海洋般在我之中擴散
來吧 將我給淹沒吧
美麗的愛情就真的美麗嗎?oh…因為只有當下所以就活在當下吧
Wow oh…別人的話語都如此無聊且沒有必要
I have nothing, Yeah I'm nothing
沒有什麼好畏懼的
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言