The Best "Treasure"
The Ballads 〜Love & B'z〜
The Best "ULTRA Treasure"
こんな晴れた日は 二人で丘に登ろう
港が見渡せる丘に
どんな空が思い浮かぶ 教えておくれ
キスしたい気分さ
何もない午後の入江を往く船をただ見つめていた
どうすれば時が戻る 眩しい太陽の下で
どれだけ涙流れても 静かに海は広がる
降り止まない雨の中を 濡れて歩こう
手をつなぎ 声をあげて
橋を飾る傘たちの間を縫って
君の部屋までゆくよ
長い髪をつたい落ちる雫に不安のかけらも見えなかった
どうすれば時が過ぎる はげしい雨の街角で
どんなにずるさを責めても 胸が痛むだけ
逃げ出したくなるような夜に 抱きしめていてくれるのは誰
つまらないことで いっしょに笑いあえるのは誰
どうすれば時が戻る 今何処で何をしている
すべてを捨てたとしても 罪だけがふえてゆく
どうすれば時が過ぎる 言葉はいつも役に立たない
あの日の君の声は もう僕に届かない
----中譯----
這麼晴朗的日子 兩個人一起登上山丘吧
那可以將港口一覽無遺的山丘
妳腦海浮現的是怎麼樣的天空 告訴我吧
是想要親吻的心情啊
就僅是眺望著 駛向午後空無一物港灣的往來船隻
該怎麼做時間才會倒回 在那眩目的陽光之下
不管流下多少淚水 海洋只是寧靜地無限遼闊
不斷降下的雨中 任其淋濕地走著吧
緊繫著雙手 稍微提高了聲量
穿梭在妝點著橋景的傘花之間
往妳的房間前去
沿著長髮落下的水珠裡 連一絲的不安都未曾看見
該怎麼做時間才會流逝 在那驟雨急落的街角
不管我如何責怪妳的狡猾 也只剩下胸口的痛楚
在那令人想要逃離的夜裡 緊緊擁抱住的人是誰
為了無聊的小事 一起相視而笑的人是誰
該怎麼做時間才會倒回 妳現在在哪裡做些什麼
就算決意捨棄一切回憶 卻只是徒增這份罪惡
該怎麼做時間才會流逝 言語總是派不上用場
那一日的妳的嗓音 已無法傳達到我心裡
沒有留言:
張貼留言