9th Album『SURVIVE』
The Best "Treasure"
The Best XXV 1988-1998
まっ黄色いシャツ着ちゃって 歌いだしそうな表情さらして
ダンナと仲良く腕組んで 道横切ってんのはオマエだろう
つっこんじゃうぞ アクセルべったり踏んで
大渋滞のせいじゃない こんなひどい頭痛
どこまでも 追いつめても むなしいだけ
You,liar,liar もう信じられないや
なんてスッパイんだ オトナのパラダイス
好きかキライか それだけじゃ甘いや
青くさいやつが おいてけぼりくらうよ
先生はママと 政府は火星人と 警察は悪い人と
僕の知らないとこで とっくに ああ ナシがついてる
それってダンゴウ社会
うたぐり深いやつになっちゃったのは
週刊誌のせいじゃない オマエのせいでしょ
でも真実を 知ることが すべてじゃない
Oh,liar,liar もう信じられないや
迷路みたいだ オトナのパラダイス
いいか悪いか それだけじゃ甘いや
アレやコレやで 地球だって回らぁ
僕らのplace! けわしいspace! さぁ ハラくくろう
You,liar,liar もう信じられないや
なんてスッパイんだ オトナのパラダイス
完全な芝居で 信じさせてよ
ウソなどないと 思いこませてくれ
Oh,liar,liar だれもがliar
愛する人が ハッピーになりゃそれでいいや
Baby,do you want the truth?
Baby,do you want it?
----中譯----
穿著那什麼鮮黃色的襯衫 露出彷彿快唱起歌來的表情
跟老公感情和睦地挽著手 越過馬路的人 是妳吧
撞死妳喔 狠狠地踩緊油門
才不是因為大塞車的錯 這麼嚴重的頭痛
但不管把妳逼到哪裡 也只是徒增空虛而已
You,liar,liar 再也無法相信了
多麼酸苦啊 大人的Paradise
光只說喜歡或是討厭 還是太天真了
青澀的傢伙 只有落得被孤單拋下
老師跟媽媽 政府跟火星人 警察跟壞人
在我所不知道的地方 早就一切都談好了
莫非這就是 ”河蟹”社會?
會變成疑心病重的傢伙
並不是因為八卦雜誌的錯 而是因為妳
但是知道一切的真相 也不是人生的全部
Oh,liar,liar 再也無法相信了
像是迷宮般的 大人的Paradise
光只講是非對錯 還是太天真了
不管怎樣選擇 地球還是照樣旋轉
我們的place! 險惡的space! 來吧、做好覺悟
You,liar,liar 再也無法相信了
多麼酸苦啊 大人的Paradise
用完美的演技 使我相信吧
讓我以為這一切都不存有謊言
Oh,liar,liar 任誰都是liar
只要所愛的人能夠HAPPY 那就好了吧
Baby,do you want the truth?
Baby,do you want it?
*故意用『河蟹』兩字來表達這首歌想強調的時代感以及片假名的用意。
沒有留言:
張貼留言