The Ballads 〜Love & B'z〜
The Best "ULTRA Treasure"
雨がやんだら風が君の髪を乾かすだろう
静かに動く空はどんな色で その瞳に今映ってるの
もしも 窓を開けるなら
消えない虹を見つけてくれ
そしてもう泣かないで
何かを変えられなくても
何かは始まるから
心離そうとして 哀しい言葉並べてしまう
新しい服を着てみても
胸の痛みだけは隠しきれない
君の香りに 包まれているよ
消えない虹の下で会おう
覚めない夢の中で
季節は冷たく過ぎても
僕はずっとここにいる
Thinking about you, yes, I know who made you so blue
I'll be your destination someday
君を失くしたくないから
昨日には戻らない
失くしたくはないから
----中譯----
雨停之後 清風就會吹乾妳的髮絲吧
寧靜轉動著的天空 現在是以什麼顏色 映照在妳眼中呢
若是 推開了窗戶的話
去找到那永不消逝的彩虹吧
然後就請別再哭泣
就算不特別去改變什麼
也會有什麼正重新開始
為了想斬斷依戀 所以盡挑些傷心的話語
即使穿上了新買的衣服
胸口的疼痛卻無法遮掩
被妳的香氣 所環繞著
在永不消逝的彩虹下相會吧
在那不會轉醒的夢中
就算季節冷漠地流逝
我也一直都會在這裡
Thinking about you, yes, I know who made you so blue
I'll be your destination someday
因為不想要失去妳
我已無法回到昨日
因為不想失去
沒有留言:
張貼留言