2020

2020

2013年3月7日 星期四

夜よ明けないで from 33rd Single


夜よ明けないで そばにいて
迷える心を眠らせて もう少し あともう少しだけ

繋いでる指先で 語りあって
ふたりして 名も知らぬ 星座を見てる

最後のフライトまで 見送ったなら
せつない帰り道を 塞いでしまおう

夜よ明けないで そばにいて
黙って僕らだけ包んでよ
なにもかも強く抱けるまで
迷える心を眠らせて もう少し あともう少しだけ

これ以上進めない 断崖に立って
ふたりして 埒もあかぬ 愛をかわす

とどまれない時に まみれながら
いつしか君は僕を 忘れるだろう

夜よ明けないで そばにいて
黙って僕らだけ包んでよ
今を切り取って 閉じこめよう
麗しい想いだけそのままに もう少し あともう少しだけ

いつまで続くの この高揚感
朝日に追われるような 焦燥感
誰かを傷付け満たす自我
いつでも明日の僕らは飢餓
咲くことは歓喜 散ることは耽美
すべては一つに重なり合って
道を見いだすこの夜明け前

夜よ明けないで そばにいて
黙って僕らだけ包んでよ
なにもかも強く抱けるまで
迷える心を眠らせて
明日も君を愛していられるように
道なき道を行く 勇気をくれ もう少し あともう少しだけ

----中譯----

黑夜啊請別天明 待在我的身邊
讓迷惘的心靈沉眠 再一下 再一下下就好

用相繫的指尖 彼此傾訴
兩相依偎 仰望著不知名的星座

既然都目送了最後一班的飛機遠去
那就阻塞住 這痛楚難捨的歸途吧

黑夜啊請別天明 待在我的身邊
沉默地只將我倆包圍環繞吧
直到能夠堅強地擁抱一切為止
讓迷惘的心靈沉眠 再一下 再一下下就好

佇立在無法再前進的斷崖之上
兩相重疊 交換著無法收拾的愛

雖是渾身沾染著無法停下的時間
但總有一天妳還是會忘記我的吧

黑夜啊請別天明 待在我的身邊
沉默地只將我倆包圍環繞吧
把『現在』給剪下禁錮住吧
只留下最美一刻的思念永不改變 再一些 再一些些就好

能持續多久呢 這份高揚感
像被晨曦給追逐的 焦躁感
傷害了誰而得到滿足的自我
不論何時明日的我們仍饑渴
綻放乃為歡喜 凋零則成淒麗
一切事物都相交疊合而為一
尋得前往之道在這夜明時分

黑夜啊請別天明 待在我的身邊
沉默地只將我倆包圍環繞吧
直到能夠堅強地擁抱一切為止
讓迷惘的心靈沉眠
但願明日我還能夠愛妳一如往昔
賜予我步上無路之道的勇氣 再一點 再一點點就好

3 則留言:

  1. 想請教一下,是不是單曲除了主打歌之外都叫作「c/w」? 「c/w」是什麼意思呢?謝謝

    這張的兩首 c/w 都好讚喔!~ 不知道是不是因為不是主打的關係,所以整個就...風格好獨特,好愛...♥

    聽這兩首歌都會不自覺的起雞毛皮疙瘩,歌詞也好棒!~

    回覆刪除
    回覆
    1. c/w是coupling with的略稱
      基本上除了"標題曲"都可以稱做c/w沒錯
      B'z有時候會雙主打(例如イチブトゼンブ/DIVE)
      這種時候原則上c/w就只剩National Holiday算是c/w

      不過B'z的情形,都習慣叫做2nd Beat/3rd Beat這樣

      刪除
    2. 原來如此!~ 了解 ^^

      話說 National Holiday 我滿喜歡的,很可愛又活潑的歌。

      刪除