2020

2020

2013年6月11日 星期二

MAGNOLIA from 36th Single


会いにゆくよ 奪いにゆくよ

はかないseason 春はそんな印象
意外と冷たく みんな吹き飛ばした

あなたのいた家の角には マグノリア
甘く香ってた 真っ白い花びらは見事に散っていたよ

会いにゆくよ I'm on my way
奪いにゆくよ I'm on my way
どこにいるの マグノリア
心で叫ぶだけのboy

愚図つく心 夏か近づいても
いっそ豪雨にでもなれば気も晴れる

今でも僕に 見えるのはその白い肌
答え出せずに 思い出にしばられたままで 生きてる腑抜け

会いにゆくよ I'm on my way
奪いにゆくよ I'm on my way
やんなっちゃうよ マグノリア
何も捨てらんないオトナ

だれひとりも傷付けたくない スタートするにはもう遅すぎるとか
自分にずっと言い訳ばかりして ただ醜態を恐れて動けないboy

会いにゆくよ 奪いにゆくよ

会えなくても I'm on my way
奪えなくても I'm on my way
I'll be there for you マグノリア
最悪でも何か始まる
一心不乱に I'm on my way
散ってみようぞ I'm on my way
I'll be there for me マグノリア
ちょっと風向きを変えよう

----中譯----

要去見妳喔 要去奪走妳喔

飄渺的season 春天給我這樣的印象
出乎意料地冷淡的 將一切都給吹散

妳所居住的房子的角落 種著的Magnolia*
散發著甘甜的香氣 純白的花瓣令人讚嘆地舖落滿地

要去見妳喔 I'm on my way
要去奪走妳喔 I'm on my way
妳身在何方呢?Magnolia
只是在心中叫喊的boy

沉悶不決的心 即使夏日已近
還不如就下一場豪雨反倒能使情緒轉晴

我到現在 眼中仍能映見那細白的肌膚
無法做出結論 就此被回憶給束縛著 活著卻心如死灰

要去見妳喔 I'm on my way
要去奪走妳喔 I'm on my way
真令人厭煩啊 Magnolia
什麼都無法捨離的大人

不想要傷害任何人 從起步就已經太遲了什麼的
一直對自己說著藉口 只是害怕醜態畢露而不敢行動的boy

要去見妳喔 要去奪走妳喔

就算見不到 I'm on my way
就算搶奪不到 I'm on my way
I'll be there for you Magnolia
最糟至少也起步了
一心一意地 I'm on my way
就來散落看看吧 I'm on my way
I'll be there for me  Magnolia
試著來改變風向吧

*「風向き」有「現狀」的意思。

沒有留言:

張貼留言