2020

2020

2013年6月11日 星期二

The Wild Wind from 25th Single

The "Mixture"

夜の風は どこまでも優しく
人の隙間を すり抜けて ブランコ揺らす
街を歩いて 手軽な物語探して
傷付かないように 僕らは生きてたのに

戸惑いを噛み砕いて 痛い程 細い体 抱きしめ
戻れない道へとまた 踏み込んでしまう

知らないことなど きりがないけど
なにもかも さらすように求めあう
瞬間は確かにある

忘れない 忘れないでしょう
吹き抜けるように 君 消えました
心に小さなトゲを 残したままで

風に乱された 季節が またひとつ 過ぎてって
次から また次へと 誰もが貪る
でも忘れない 忘れないでしょう
吹き抜けるように 君 消えました
交わした ぬくもりだけが 僕を包む

----中譯----

夜晚的風 無止盡地溫柔
穿梭過 人與人之間的縫隙 搖擺著鞦韆
步行在街道上 尋找著輕簡的故事
我們明明是如此 不讓自己受傷般地生存過來的啊

將這疑惑徹底咬碎 近乎疼痛地擁緊 那纖細的軀體
朝向那無法回頭的道路 又再邁進了一步

不知道的事情這種東西 雖然數之不清
但確實有著 將一切都不保留徹底展露般
互相渴求的瞬間

無法忘卻 無法忘卻對吧
像是風兒吹過般地 妳 消失了
只在我心中 留下了小小的棘刺

被風吹亂的 季節 又流逝了一回
一個又接著一個 任誰都貪戀著
但是無法忘卻 無法忘卻對吧
像是風兒吹過般地 妳 消失了
徒留相觸時的微溫 環繞著我

沒有留言:

張貼留言