2020

2020

2013年4月29日 星期一

MY SAD LOVE from『The 7th Blues』


どんなにスムーズに君と話してる時でも
ときどき 妙に近寄り難くなるね Ha ha ha…
家出少女のように みえる君 ほんの数秒の胸のつかえ
無意識なのが かえってやばい感じだよ Hey

前の男のことが もしかして変な罪悪感を抱かせるのか
ヘタな正義感を今更だれが喜ぶというの

イケない 全部忘れてよベイビー そして俺を抱いて
そつないハンパな優しさでじわりじわり首をしめないで
MY SAD LOVE!!

何の理由で俺を選んだ 追憶にしろ忘却にしろ
リリーフするだけじゃこっちもいい迷惑だぜ woman… Oh yeah

すでに恋愛感情はないと 君は安心して見せているけど
ノスタルジックに想われるヤツの方が かっちょいいんじゃないの

イケない 全部忘れてよベイビー そして俺を抱いて
そつないハンパな優しさでじわり首をしめないで
知りたい気持ちと突っ張る気持ちでイライラしてくる
宿題残したままでひとり 平和な気持ちにならないで
MY SAD LOVE!!

イケない 全部忘れてよベイビー そして俺を抱いて
そつないハンパな優しさでじわり首をしめないで
なんだけど 本当はそんなことどうでもいいくらいに
君に惚れてるゆるぎない事実が 俺の弱みなのよ
MY SAD LOVE!!

まとはずれな恋は MY SAD LOVE oh…
胸の真ん中だけ狙え MY SAD LOVE

まとはずれな恋は MY SAD LOVE
胸の真ん中だけ狙え MY SAD LOVE

----中譯----

不論再怎樣順利地跟妳展開了話題
偶爾 還是會有種難以接近的距離 Ha ha ha…
像是離家少女的妳 不過只是幾秒鐘的胸滯不語
是下意識的動作嗎? 反而感覺更不妙啊 Hey

之前的男人 難不成讓妳抱持著奇怪的罪惡感嗎?
癟腳的正義感 事到如今又有誰會覺得開心呢?

不可以 全部都忘記吧Baby 然後緊緊抱住我
別用那沒有破綻卻又半調子的溫柔慢慢地絞緊我的脖子
MY SAD LOVE!!

是因為什麼原因而選了我 為了追憶還是為了忘卻
只是當救援投手的話對我來說可也是個大困擾咧 woman… Oh yeah

我已經對他沒有戀愛的感覺了 雖然妳試著表現的讓我安心
Nostalgic這般被懷舊地思念著的傢伙 豈不是反而更帥了嗎

不可以 全部都忘記吧Baby 然後緊緊抱住我
別用那沒有破綻卻又半調子的溫柔慢慢地絞緊我的脖子
想要體諒跟想要強硬的複雜心情交錯著令我煩躁不已
別這樣光拋下課題給別人後 自己一個人過得心安理得
MY SAD LOVE!!

不可以 全部都忘記吧Baby 然後緊緊抱住我
別用那沒有破綻卻又半調子的溫柔慢慢地絞緊我的脖子
話雖這麼說 其實這些事情怎樣都無所謂了般地
深深地迷戀著妳這無可動搖的事實 是我最大的弱點啊
MY SAD LOVE!!

射不中紅心的戀情是 MY SAD LOVE oh…
請瞄準胸口的正中央吧 MY SAD LOVE

射不中紅心的戀情是 MY SAD LOVE
請瞄準胸口的正中央吧 MY SAD LOVE

沒有留言:

張貼留言