Inaba 3rd Album『Peace of Mind』
ねぇ 扉を閉ざして そこから動かないのは
臆病者のやることだと 信じて疑いもしなかったんだよ
君を変えてやろうなんて はずかしく思いあがり
まるで天国かどこかに 導くように話しかけていた
顔を見るたび あせっていらいら
見当違いの使命感を抱いて
いったい僕はナニサマなんだ
ああ ほんとに馬鹿みたい
せっせと他人を哀れむ 僕を哀れむだろ?
思い出すたび 不思議な気がして
幸せがなんだかわかんなくなって
信じてたものが意味を亡くす
何か言おうとしてたの?
OH La La La
うらがえしの世界をごらんなさい
勇気があるなら
しがみつくのも 手を離すのも
あっというまの Wonderland
OH La La La
うらがえしの世界をごらんなさい
勇気があるなら
影は光に 醜さは美しさに
パッと変わる Wonderland
僕がいつか捨てた ガラクタを磨いて
ぴかぴかのそいつを抱いて
君はただ笑ってる フツーに笑ってる
----中譯----
吶 緊閉門扉 就在那裏一動也不動
是懦夫的行為 我一直以來都深信不疑啊
來改變妳吧什麼的 多羞恥的自我中心
宛如要引領妳到天堂還是什麼地方似地 向妳搭了話
每當看見妳的神情 就莫名地感到焦慮
懷抱著自以為是的使命感
我到底又算是什麼人物啊
啊啊 真像個白癡一樣
悲憐著 拼命地去悲憐別人的我對吧?
每當回想起來 就覺得很不可思議
幸福到底是什麼 越來越搞不清楚了
一直以來奉信的事物都失去了意義
到底是想要說些什麼呢?
OH La La La
好好地看看這表裡顛覆的世界吧
如果有勇氣的話
不管是緊緊牢捉 或者就放開雙手
都不過是轉瞬間的 Wonderland
OH La La La
好好地看看這表裡顛覆的世界吧
如果有勇氣的話
黑影到光明 醜惡到美麗
彈指間就能變幻的 Wonderland
磨亮我曾幾何時捨棄的破銅爛鐵
懷抱著閃閃發光的它們
妳只是笑著 普通地笑著
沒有留言:
張貼留言